http://politisktinkorrekt.wordpress.com/2009/01/26/mein-kampf-i-arabisk-oversattning-lag-etta-pa-forsaljninglistan-aka-jihadboktoppen-2007-i-libanon/
Per Gudmundsson, Ledarskribent på SVD var i mars 2007 på konferens i Libanon. Mellan alla möten och seminarier blev det fritid över:
“En ledig eftermiddag fick vi möjlighet att besöka den uråldriga staden Byblos. Efter en utsökt måltid på en trevlig fiskrestaurang i den gamla hamnen promenerade jag runt i stadens modernare kvarter. Av en händelse sprang jag på en liten boklåda som hade det talande namnet Libraire Al-Jihad.
Det var naturligtvis omöjligt att låta bli att undersöka vad som låg i skyltfönstret. Och mitt ibland allsköns islamistisk terroristpropaganda med automatvapen och maskerade män på omslagen låg vad jag tror är en viktig pusselbit för den som vill begripa regionens problem. Den arabiska översättningen av Mein Kampf.
Jag gick in i butiken för att titta närmare. Lyckligtvis kunde expediten tala hjälplig engelska. Jag frågade henne om hon sålde mycket av Mein Kampf.
–Of course. Number one!
Adolf Hitler låg alltså etta på jihadboktoppen. Hans ökända programförklaring fanns i fransk översättning också. Och för den som tänker efter finns det förstås en skruvad logik i detta. Jihad betyder ju också, påstås det, en existentiell kamp i det inre. Och det var väl ungefär så Hitler såg på saken. Existentiell kamp i det inre. Fast i hela inre Europa.
Under veckan kunde jag med egna ögon se att jihadbokhandeln inte var något undantag. Var och varannan boklåda skyltade med Mein Kampf.”
SVD Ledare 2007-03-26 Terrorismen öser hur grumliga källor
Källa: Politiskt Inkorrekt (Medlem)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar