Ursprungsartikel:
http://everykindapeople.blogspot.com/2008/07/erdogan-minareterna-r-vra-bajonetter.html
En bloggläsare kommenterar på View From the Right, att Der Spiegel utelämnat den ordagranna betydelsen av ett tal som Turkiets statschef Erdogan höll 1997:
Enligt Der Spiegel:
"Minareterna är våra lansar, moskéerna våra hjälmar, de troende våra soldater"
Enligt läsaren:
"Minareterna är våra bajonetter, moskéerna våra baracker, de troende våra soldater."
Se första sidan i engelska versionen av Der Spiegel
Den alternativa översättningen på VFR här
Anmärkningen tycks mig dock småaktig, eftersom Der Spiegels artikel knappast ger en positiv bild av Islam och islamiseringen av Tyskland.
Man skriver att namnet på en del nya moskéer knappast harmonierar med slagordet "Islam betyder fred" och nämner en moské som är döpt efter Konstantinopels erövrare, Fatih Sultan Mehmet.
Enligt en religionsforskare, Ursula Spuler-Stegeman, är detta ett tecken på en agenda.
De tyska muslimerna vill inte bara markera sin närvaro utan även utvidga den.
Källa: Every Kinda People (gästinlägg)
lördag 26 juli 2008
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar